当前位置:首页 > 每日吃瓜51吃瓜 > 正文

桃花源记翻译及原文,探寻理想家园的梦幻之旅

admin 2025-05-22 3

亲爱的读者们,今天我要带你们走进一个神秘而又美丽的世界——桃花源。没错,就是那个让无数文人墨客为之倾倒的世外桃源。今天,我们就来细细品味《桃花源记》的翻译及原文,感受一下那个遥远而又真实的世界。

一、桃花源记的由来

《桃花源记》是东晋时期文学家陶渊明创作的一篇寓言故事。故事讲述了一个渔夫偶然发现了一个与世隔绝的桃花源,那里的人们过着安居乐业、和谐美好的生活。这个故事不仅具有极高的文学价值,还蕴含着深刻的社会意义。

二、桃花源记原文

晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。渔人甚异之,复前行,欲穷其林。

林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,从口入。初极狭,才通人。复行数十步,豁然开朗。土地平旷,屋舍俨然,有良田、美池、桑竹之属。阡陌交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣着,悉如外人。黄发垂髫,并怡然自乐。

见渔人,乃大惊,问所从来。具答之。便要还家,设酒杀鸡作食。村中闻有此人,咸来问讯。自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。此人一一为具言所闻,皆叹惋。余人各复延至其家,皆出酒食。停数日,辞去。此中人语云:不足为外人道也。”

既出,得其船,便扶向路,处处志之。及郡下,诣太守,说如此。太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。

南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。未果,寻病终。后遂无问津者。

三、桃花源记翻译

在东晋太元年间,有一个武陵人靠捕鱼为生。有一天,他沿着溪水划船而行,忘记了路程的远近。忽然,他发现了一片桃花林,生长在溪水的两岸,长达几百步。中间没有别的树,花草鲜嫩美丽,地上的落花繁多。渔人对眼前的景象感到非常诧异,于是继续往前走,想走到林子的尽头。

桃花林的尽头就是溪水的源头,渔人发现了一座小山,山上有个小洞,洞里隐隐约约好像有光亮。渔人便离开了船,从洞口走了进去。最开始非常狭窄,只能容得下一人通过。又行走了几十步,突然变得明亮开阔了。渔人眼前这片土地平坦宽广,房屋排列得非常整齐,还有肥沃的田地、美丽的池塘,桑树竹林之类的景物。田间小路互相交错相通,鸡鸣狗叫到处可以听到。人们在田野里来来往往耕种劳作,男女的穿戴,跟桃花源以外的世人完全一样。老人和小孩们个个都安适愉快,自得其乐。

村里的人看到渔人,感到非常惊讶,问他是从哪儿来的。渔人详细地做了回答。村里有人就邀请他到自己家里去(做客),设酒杀鸡做饭来款待他。村里的人听说来了这么一个人,就都来打听消息。他们自己说他们的祖先为了躲避秦时的战乱,领着妻子儿女和乡邻来到这个与人世隔绝的地方,不再出去,因而跟外面的人断绝了来往。他们问渔人现在是什么朝代,他们竟然不知道有过汉朝,更不必说魏晋两朝了。渔人把自己知道的一切都告诉了他们,他们都感到非常惋惜。其他人也都邀请渔人到自己家里做客,都拿出酒食来款待他。渔人在这里住了几天,然后告辞离开。村里的人告诉他,这里的情况不值得对外面的人说。

渔人出了桃花源,找到了自己的船,就沿着原来的路回去,一路上都在做标记。到了郡城,他去见了太守,把事情告诉了他。太守立即派人跟着他去寻找那个地方,但最终迷路了,再也找不到回去的路。

南阳有个叫刘子骥的高尚士人,听说了这件事,非常高兴地计划前往桃花源。但最终未能成行,不久后就病死了。此后,再也没有人去寻找桃花源了。

四、桃花源记的艺术价值

相关阅读
全部评论(0)
评论
◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。